料金体系
国内案件
半日(拘束時間4時間まで) 5万円
終日(同8時間まで) 8万円
* 消費税別途
丹埜については1コマ6.5万円、2コマ10万円、3コマ12万円、それ以上については応相談
海外出張案件 (日本から)
一日14万円(丹埜は16万円)
移動日は上記の半額をいただきます。
・海外案件を、日本から出張する形でお受けする場合の料金です。(ロンドン/欧州在住ベースでお受けする場合については↓ご参照。)
・フライトのクラスやホテルについてはご発行体と同内容でお願いしております。
欧州案件
ロンドン、チューリッヒ、アムステルダムに現地在住通訳者がおります。
同じ通訳者と欧州内を回ることも、それぞれの都市の通訳者をご利用頂くことも出来ます。
一日18万円 (丹埜は25万円)
移動日は上記の半額を頂きます。
・「ロンドン/欧州在住ベース」でお受けする場合の料金です。
・日本からロンドン/欧州の、往復のフライト代がかかりません。
・宿泊費、および欧州内のフライト代については、実費をいただきます。
・ホテルやフライト(欧州内)のクラスについては、ご発行体と同内容でお願いしております。
通訳者には上記金額の70%(指名案件の場合は80%)をお渡ししています。
キャンセル料(国内案件)
確定案件の場合、以下の通りキャンセル料を頂きます:
5-4営業日前 30%
3-2営業日前 50%
前営業日、当日 100%
尚、ディール案件については、仮案件であっても、ローンチ時点でキャンセル料が100%かかります。
ローンチ時点で押さえていた日時・コマについては、ローンチ後に通訳が不要となりリリースとなった場合でも、その分も請求対象に含めます。
キャンセル料(海外案件)
海外案件については、基本的にキャンセル料は頂いておりません(本番当日まで仮予約扱い)。
ただし、予約をお受けした後に通訳者に対し別の引き合いが来た場合、「確定 OR リリース」をお願いする場合がございます。確定いただいた場合、(案件実施の有無にかかわらず)その時点からキャンセル料が100%かかります。
尚、ディール案件については、仮案件であっても、ローンチ時点でキャンセル料が100%かかります。
ローンチ時点で押さえていた日時・コマについては、ローンチ後に通訳が不要となりリリースとなった場合でも、その分も請求対象に含めます。
翻訳
日本語→英語: 日本語1文字あたり50〜60円 (Powerpointの場合は1文字70円、あるいは内容に応じて都度見積もり)
英語→日本語: 英語1文字あたり20円
(いずれも税別。「1語(1 word)」ではなく「1文字(1 letter)」あたりの料金です)